@@ -9,17 +9,17 @@ msgstr ""
99"Project-Id-Version : Python 3.12\n "
1010"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
1111"POT-Creation-Date : 2025-05-10 10:19+0300\n "
12- "PO-Revision-Date : YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE \n "
13- "Last-Translator : FULL NAME <EMAIL@ADDRESS> \n "
14- "Language-Team : LANGUAGE <LL@li.org >\n "
12+ "PO-Revision-Date : 2025-05-21 21:30+0300 \n "
13+ "Last-Translator : ALEXANDROS TZIORAS alextzioras23@gmail.com \n "
14+ "Language-Team : Language-Team: PyGreece <pygreece@gmail.com >\n "
1515"Language : \n "
1616"MIME-Version : 1.0\n "
1717"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
1818"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
1919
2020#: extending/index.rst:5
2121msgid "Extending and Embedding the Python Interpreter"
22- msgstr ""
22+ msgstr "Επέκταση και Ενσωμάτωση του Διερμηνευτή της Python "
2323
2424#: extending/index.rst:7
2525msgid ""
@@ -31,6 +31,13 @@ msgid ""
3131"extension modules so that they can be loaded dynamically (at run time) into "
3232"the interpreter, if the underlying operating system supports this feature."
3333msgstr ""
34+ "Αυτό το έγγραφο περιγράφει πώς να γράφετε modules σε C ή C++ για να επεκτείνετε "
35+ "τον διερμηνευτή της Python με νέα modules. Αυτά τα modules δεν μπορούν μόνο "
36+ "να ορίσουν νέες συναρτήσεις αλλά και νέους τύπους αντικειμένων και τις μεθόδους τους. "
37+ "Το έγγραφο επίσης περιγράφει πώς να ενσωματώσετε τον διερμηνευτή της Python σε μια άλλη "
38+ "εφαρμογή, ώστε να χρησιμοποιείται ως γλώσσα επέκτασης. Τέλος, δείχνει πώς να μεταγλωττίζετε "
39+ "και να συνδέετε τα modules επέκτασης ώστε να μπορούν να φορτώνονται δυναμικά (κατά την εκτέλεση) "
40+ "στον διερμηνευτή, εφόσον το υποκείμενο λειτουργικό σύστημα υποστηρίζει αυτήν τη λειτουργία."
3441
3542#: extending/index.rst:15
3643msgid ""
@@ -40,16 +47,23 @@ msgid ""
4047"documents the existing object types, functions and modules (both built-in "
4148"and written in Python) that give the language its wide application range."
4249msgstr ""
50+ "Αυτό το έγγραφο προϋποθέτει βασικές γνώσεις Python. Για μια ανεπίσημη εισαγωγή στη γλώσσα, "
51+ "δείτε το :ref:`tutorial-index`. Το :ref:`reference-index` παρέχει έναν πιο επίσημο "
52+ "ορισμό της γλώσσας. Το :ref:`library-index` τεκμηριώνει τους υπάρχοντες τύπους αντικειμένων, "
53+ "τις συναρτήσεις και τα modules (ενσωματωμένα και γραμμένα σε Python και τα δύο) που προσφέρουν στη γλώσσα "
54+ "το ευρύ πεδίο εφαρμογών της."
4355
4456#: extending/index.rst:21
4557msgid ""
4658"For a detailed description of the whole Python/C API, see the separate :ref:"
4759"`c-api-index`."
4860msgstr ""
61+ "Για μια λεπτομερή περιγραφή ολόκληρου του Python/C API, δείτε το ξεχωριστό "
62+ ":ref:`c-api-index`."
4963
5064#: extending/index.rst:26
5165msgid "Recommended third party tools"
52- msgstr ""
66+ msgstr "Προτεινόμενα εργαλεία τρίτων "
5367
5468#: extending/index.rst:28
5569msgid ""
@@ -59,23 +73,33 @@ msgid ""
5973"swig.org>`_ and `Numba <https://numba.pydata.org/>`_ offer both simpler and "
6074"more sophisticated approaches to creating C and C++ extensions for Python."
6175msgstr ""
76+ "Αυτός ο οδηγός καλύπτει μόνο τα βασικά εργαλεία για τη δημιουργία επεκτάσεων που "
77+ "παρέχονται ως μέρος αυτής της έκδοσης του CPython. Εργαλεία τρίτων όπως τα `Cython "
78+ "<https://cython.org/>`_, `cffi <https://cffi.readthedocs.io>`_, `SWIG <https://www.swig.org>`_ "
79+ "και `Numba <https://numba.pydata.org/>`_ προσφέρουν τόσο απλούστερες όσο και πιο εξελιγμένες "
80+ "προσεγγίσεις για τη δημιουργία επεκτάσεων σε C και C++ για την Python."
6281
6382#: extending/index.rst:37
6483msgid ""
6584"`Python Packaging User Guide: Binary Extensions <https://packaging.python."
6685"org/guides/packaging-binary-extensions/>`_"
6786msgstr ""
87+ "`Οδηγός Χρήστη για Δημιουργία πακέτων Python: Δυαδικές Επεκτάσεις "
88+ "<https://packaging.python.org/guides/packaging-binary-extensions/>`_"
6889
6990#: extending/index.rst:38
7091msgid ""
7192"The Python Packaging User Guide not only covers several available tools that "
7293"simplify the creation of binary extensions, but also discusses the various "
7394"reasons why creating an extension module may be desirable in the first place."
7495msgstr ""
96+ "Ο Οδηγός Χρήστη για Δημιουργία πακέτων της Python δεν καλύπτει μόνο διάφορα διαθέσιμα εργαλεία "
97+ "που απλοποιούν τη δημιουργία δυαδικών επεκτάσεων, αλλά επίσης συζητά και τους διάφορους "
98+ "λόγους για τους οποίους μπορεί να είναι επιθυμητή η δημιουργία ενός module επέκτασης σε πρώτη φάση."
7599
76100#: extending/index.rst:45
77101msgid "Creating extensions without third party tools"
78- msgstr ""
102+ msgstr "Δημιουργία επεκτάσεων χωρίς εργαλεία τρίτων "
79103
80104#: extending/index.rst:47
81105msgid ""
@@ -84,10 +108,13 @@ msgid ""
84108"those tools, rather than being a recommended way to create your own C "
85109"extensions."
86110msgstr ""
111+ "Αυτό το μέρος του οδηγού καλύπτει τη δημιουργία επεκτάσεων σε C και C++ χωρίς "
112+ "τη βοήθεια εργαλείων τρίτων. Απευθύνεται κυρίως σε δημιουργούς αυτών των εργαλείων, "
113+ "παρά ως προτεινόμενη μέθοδος για τη δημιουργία δικών σας επεκτάσεων σε C."
87114
88115#: extending/index.rst:63
89116msgid "Embedding the CPython runtime in a larger application"
90- msgstr ""
117+ msgstr "Ενσωμάτωση του χρόνου εκτέλεσης της CPython σε μεγαλύτερη εφαρμογή "
91118
92119#: extending/index.rst:65
93120msgid ""
@@ -96,3 +123,7 @@ msgid ""
96123"CPython runtime inside a larger application. This section covers some of the "
97124"details involved in doing that successfully."
98125msgstr ""
126+ "Μερικές φορές, αντί να δημιουργήσουμε μια επέκταση που εκτελείται μέσα στον "
127+ "διερμηνευτή της Python ως κύρια εφαρμογή, είναι προτιμότερο να ενσωματώσουμε "
128+ "τον χρόνο εκτέλεσης της CPython σε μια μεγαλύτερη εφαρμογή. Αυτή η ενότητα καλύπτει "
129+ "μερικές λεπτομέρειες για το πώς να το κάνετε αυτό με επιτυχία."
0 commit comments